یک موزیک ویدیو به همراه این آهنگ منتشر شد که هم اکنون می توانید آن را با هشتگ (dumdi dumdi#) در کانال تلگرامی کیپاپ پلی تماشا کنید.

سویون، رهبر گروه جی آیدل در یک برنامه زنده، مفهوم آهنگ را این چنین مطرح کرد:

“Dumdi Dumdi” به معنای جوانی است. من می خواستم اینکه در این سن چه کسی هستم و چه کاری را می توانم انجام دهم منعکس کنم. فکر می کنم از جوانی ام لذت می برم. همینطور از کارم، چون پرشور و هیجان انگیز است. من فکر می کنم همه شما در هر کاری که انجام می دهید این نوع گرما و سردی را احساس می کنید. چا کار باشد، چه عشق {…} جوانی زمانی است که حتی در سوزان ترین لحظاتش هم گاهی باد تند می وزد. یک حس خوب که می تواند همه چیز را خنک یا حتی گرم کند.

این آهنگ به عنوان آهنگ سبک رقص تابستانی جی آیدل توصیف شده است. از نظر موسیقی این ریتم مبتنی بر آهنگ مومباتان است که دارای اشعاری است که گرمی، سردی، شور و هیجان را تداعی می کند که یادآور تابستان و جوانی است.

این آهنگ نزدیک به یکماه پس از انتشار، به رتبه هشتم نمودار دیجیتالی Gaon رسید و همچنین موفق شد تا آگوست 2020 در مجموع به 6 جایزه در برنامه های موسیقی از جمله دو برد متوالی در M Countdown ، Show Champion و Inkigayo دست پیدا کند.

این موسیقی در 343 از برنامه تلویزیونی “بازگشت سوپرمن” و قسمت هشتم سریال “گل شیطان (Flower of Evil)” پخش شد. همچنین این آهنگ به عنوان آهنگ افتتاحیه برای نمایش تلویزیونی “خواهران ورزشی” با حضور ورزشکاران زن کره ای پخش شد.

“Dumdi Dumdi” با بازخوردهای کلی مثبت منتقدان مواجه شد. جف بنجامین، نویسنده فروبس نوشته است : این ترانه یک آهنگ عاشقانه و سرگرم کننده است که در آن از سازهای کوبه ای محبوب استفاده شده است.

متن موزیک DUMDi DUMDi از GI-DLE

من از آفتاب داغ کمی دیوانه شده ام
뜨거운 태양에 살짝 미친 난

گونه هایم به راحتی قرمز می شوند
쉽게 두 볼이 빨개지고

بعد سرم گیج رفت و داغ شدم
그러다 어질어질 달아오른 난

جوری برقص که انگار داری شنا میکنی
헤엄을 치듯 춤을 추고

من می خواهم موسیقی را بلندتر پخش کنم
음악을 더 크게 더 틀고 싶어

پس شما نمی توانید عشق ما را بشنوید
우리 사랑이 안 들리게

حتی اگر تو را در آغوش بگیرم، می خواهم به تو نزدیک تر باشم
안아도 더 가까이 붙고 싶어

به طوری که قلبی که آن را لمس می کند منفجر شود
닿은 심장이 팡 터지게
باد می تپد و امواج می تپد
바람은 두근대게 또 파도는 쿵쾅대게

قلبم را مثل یک طبل در آنجا می کوبید
저기 드러머처럼 내 마음을 두드려줘

بگذار آهنگ این تابستان را بشنوم (تابستان را بلند کن)
내게 들려줘 이 여름의 그 노래를 (turn up the summer)
هر شب هر ذهن
Every night every mind

هر بار هر نشانه
Every time every sign

مهم نیست کجا بروم، یک شب گرمسیری است
어딜 가도 여긴 tropical night

باد تند دریا در شبی طوفانی در روزی طوفانی
찌는 날 찌는 밤바다의 칼바람

یک شب سوزان فراموش نشدنی
잊을 수 없이 타오르는 밤
دامدی دامدی، دامدی دامدی
덤디덤디, 덤디덤디

دامدی دامدی، دامدی دامدی (تابستانم را بالا بیاور)
덤디덤디, 덤디덤디 (turn up my summer)
دامدی دامدی، دامدی دامدی
덤디덤디, 덤디덤디

دامدی دامدی، دامدی دامدی (تابستانم را بالا بیاور)
덤디덤디, 덤디덤디 (turn up my summer)
هی، درامر، آن را روی حرارت بالا ببر
Hey, drummer 무더위로 높여

لگد و دام دیوارهای ما را آب می کند
Kick and snare는 우리 벽을 녹여

خدایا لباس زیرم خیس شد
Oh, God 흠뻑 젖어버린 속옷

برقصید تا درختان خرما بلرزند
야자수가 흔들리도록 춤 춰

در جشنواره ای با ترقه های فراوان
폭죽 펑펑 터지는 축제에

با سر خالی، موسیقی دیوانه وار بلند می شود
텅텅 머리를 비우고 미친 듯 음악은 turnt up

ضربان امواج پاشش ضربات ضربان، ضربات ضربان، و باد DJ ضربات ضربان است.
첨벙대는 파도의 beat는 두구 둥, 두구 둥 DJ 바람은 삐끼삐끼움
من می خواهم عشق را سخت تر و بیشتر ببخشم
사랑을 더 세게 더 주고 싶어

من می توانم فصل خود را احساس کنم
나의 계절이 느껴지게

میخوام اینجوری چشمامو ببندم
이대로 두 눈을 꼭 감고 싶어

حتی زمانی که خورشید طلوع می کند، برای همیشه
태양이 떠도 영원하게
باد ملایم است و امواج ملایم
바람은 살랑대게 또 파도는 찰랑대게

قلبم را مثل رقصندگان آنجا تکان بده
저기 댄서들처럼 내 마음을 흔들어줘

بگذار آهنگ این تابستان را بشنوم (تابستان را بلند کن)
내게 들려줘 이 여름의 그 노래를 (turn up the summer)
هر شب هر ذهن
Every night every mind

هر بار هر نشانه
Every time every sign

مهم نیست کجا بروم، یک شب گرمسیری است
어딜 가도 여긴 tropical night

باد تند دریا در شبی طوفانی در روزی طوفانی
찌는 날 찌는 밤바다의 칼바람

یک شب سوزان فراموش نشدنی
잊을 수 없이 타오르는 밤
دامدی دامدی، دامدی دامدی
덤디덤디, 덤디덤디

دامدی دامدی، دامدی دامدی (تابستانم را بالا بیاور)
덤디덤디, 덤디덤디 (turn up my summer)
دامدی دامدی، دامدی دامدی
덤디덤디, 덤디덤디

دامدی دامدی، دامدی دامدی
덤디덤디, 덤디덤디
وقتی ماه می خوابد و تابستان سرد می شود
달이 잠들고 여름이 다 식으면

آهنگی که اون موقع داغ بود برام بخون
내게 불러줘 뜨거웠던 그때 노래를
با صدای بلند فریاد بزن (اوه-ه-او-ه-اوه)، هی
Shout it out loud (oh-eh-oh-eh-oh), hey

بیا تابستونم رو بالا ببریم، بای
Let's turn up my summer, bae

طبل را بزن
Hit the drum
دام-دی-دوم-دوم-دوم-دی-دوم-دوم (هی)
덤디덤덤, 덤디디덤덤 (hey)

دام-دی-دم-دوم-دوم-دی-دوم-دوم (هو)
덤디덤덤, 덤디디덤덤 (hoo)
دام-دی-دوم-دوم-دوم-دی-دوم-دوم (هی)
덤디덤덤, 덤디디덤덤 (hey)

دامدی دام دام (تابستانم را بالا ببر)
덤디덤덤 (turn up my summer)
دام-دی-دوم-دوم-دوم-دی-دوم-دوم (هی)
덤디덤덤, 덤디디덤덤 (hey)

دامدی دوم
덤디덤덤
دام-دی-دوم-دوم-دوم-دی-دوم-دوم (هی)
덤디덤덤, 덤디디덤덤 (hey)

دامدی دام دام (تابستانم را بالا ببر)
덤디덤덤 (turn up my summer)

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

آخرین موزیک‌های ویژه